En el número del 23 de noviembre de 1957 del famoso periódico español Pueblo, que se fundó en 1940 en pleno franquismo dependiendo inicialmente de la Delegación Nacional de Prensa y Propaganda, que se publicó hasta 1984 y cuyas primeras informaciones se centraban en sucesos y deportes, apareció un reportaje titulado La verdad sobre los platillos volantes, que se fue publicando a lo largo de varias entregas y que era una traducción y adaptación del libro francés Black out sur les soucoupes volantes, publicado en 1956 por Editions Fleuve Noir, del ufólogo y escritor de ciencia ficción francés Jimmy Guieu (1926-2000), un estudio sobre los célebres OVNIs o platillos volantes, que contaba con un prefacio del prestigioso poeta y dramaturgo Jean Cocteau (quien llegó a leer la obra de Lovecraft, como reseñé en esta entrada). Pues bien, en el texto del diario Pueblo, firmado por Julio Sáenz de la Torre, encontramos una referencia a Lovecraft, y en concreto, a la obra Démons et Merveilles, una traducción al francés de cuatro relatos del escritor de Providence publicada en 1955 por la editorial Deux-Rives, que Guieu debió leer sin duda alguna. La mención concreta es la siguiente:
¿QUE ES EL SUB-ESPACIO?
El sub-espacio o hiper-espacio sería un espacio (puede ser concomitante con el espacio conocido) que fuese parte integrante de lo que pudiera llamarse “otro plano”, o bien “otra dimensión”. En esta otra dimensión no habría punto de extensión, el tiempo de duración. Lovecraft, en su libro “Demonios y maravillas”, nos da una idea (una poesía abstracta, desde luego) de ese mundo desconcertante, inaccesible positivamente, que podría ser una de las facetas de un universo a N dimensiones. Un universo donde “el cubo y la esfera, figuras de tres dimensiones, son la sección de formas correspondientes a cuatro dimensiones que los hombres no conocen nada más que a través de conjeturas o sueños, y donde no existen estados tales como el pasado, el presente y el futuro". En este universo abstracto “todo lo que ha sido es y será eternamente". Se podría decir que Lovecraft ha hecho una descripción más novelesca que racional.
La cita de Lovecraft corresponde a su relato A través de las puertas de la llave de plata, uno de los textos traducidos en el mencionado libro Démons et Merveilles, de 1955.
No hay comentarios:
Publicar un comentario