domingo, 11 de febrero de 2024

UN NUEVO EDGAR POE AMERICANO DESCUBIERTO POR LOS EUROPEOS

 



Si ya en octubre de 1954, en el periódico español La Rioja, apareció uno de los primeros artículos sobre Lovecraft que conocemos en la prensa española, como escribí en esta reciente entrada, precisamente en este mismo diario, en el número del 10 de febrero de 1955, se publicó otro artículo más extenso sobre la vida y obra del escritor estadounidense, bajo el título Un nuevo Edgar Poe americano descubierto por los europeos, con los subtitulares "El color caído del cielo" y tres relatos más, obras maestras de la literatura terrorífica, y Howard Phillips Lovecraft traduce en sus narraciones las pesadillas de una vida atormentada, escritor por un tal Pascual Martín, que no sabemos si puede ser el periodista aragonés Pascual Martín Triep (1897-1976), quien fue director del periódico El Heraldo de Aragón entre 1938 y 1944. Es un extenso texto en el que se analiza la obra y la vida de Lovecraft, en el que podemos leer las siguientes afirmaciones:

Cuando, vuelvo la última página del libro siento la impresión de que me acecha alguno de los misterios tenebrosos que forman la sustancia de los cuatro relatos. El amigo que me lo prestó me había advertido
irónicamente: «No leas esto por la noche». Es un aviso que traslado, sin ironía, a quienes en lo sucesivo sientan la tentación de abordar su lectura. Literatura «de miedo» hay mucha por los quioscos de periódicos. Pero adolece de un infantilismo que nunca podrá conmovemos seriamente. Aunque se apoye sobre una base de «anticipaciones» más o menos científicas, es literatura poco impresionante. Ni los «series negras» ni los «science-fiction» son capaces de dejar latente, después de volver la última página, ese malestar indefinible que suscitan con elementos de una fantasía elemental las narraciones de Howard Phillips Lovecraft. Juega aquí una cuestión de calidad. Recordemos lo ocurrido con la literatura policíaca. Nunca fue tomada en serio como creación artística ni siquiera en los textos de el genial creador Arturo Conan Doyle. Pero cuando han aparecido tres relatos de Simenon ha sido forzoso tomarlos en cuenta. Howard Phillips Lovecraft es en la «science fiction» lo que Simenon ha sido para la novela detectivesca.(...)

Entre ellos, el autor de «The colour of space» era uno más. Ahora se le ha traducido a un idioma  europeo, el francés, y aquí se ha hecho su descubrimiento. En «El color caído del cielo» aparece una calidad que lo pone en lugar aparte de la cronotipia de la "science fiction". (...)

La dramática vida de H. P. Lovecraft—Howard Phillips Lovecraft nació en 1890 de un padre loco, y quedó huérfano a los ocho años; jamás fue a escuela alguna. Apasionado del saber, se instruyó, sin maestros, leyendo todo cuanto caía en sus manos. Era aún muy niño cuando se enfrascaba en los tratados vulgarizadores de astronomía que dejaron fuerte rastro en su imaginación. Desde adolescente sintió la necesidad de escribir y publicar. Fundó en su ciudad natal una revista, «La Prensa de Providence». Intentó publicar, sin conseguirlo, reducciones de las obras clásicas para los niños. Trabajó en varios oficios. Fundó una agencia de policía particular. Se casó con una viuda, porque esta era dueña de una revista de modas en Nueva York. Su vida en la gigantesca urbe fue un infierno. Lo que él quería escribir no era adecuado para una revista como la de su mujer, ni la mujer podía entenderse con aquel marido, eterno viajero por regiones de sueños y pesadillas. El clima de Nueva York lo aniquilaba. Lovecraft padecía una alergia de extensa gama. La proximidad de la paja le producía urticarias. Lo peor era que tenía también alergia al frío y al agua del mar. Necesitaba, para vivir, un ambiente calentado a treinta grados, por lo menos. Literalmente huyó a su Providence natal, de la que conocía todos los rincones y todas las leyendas. Tampoco allí le fue fácil la vida. No conocía el éxito literario que buscaba ansiosamente. En 1937 murió terriblemente pobre y desconocido, excepto de unos pocos amigos que trataron en vano de revelarlo al mundo.

Como podemos comprobar por el texto, la referencia a la obra publicada en francés de varios relatos de Lovecraft es al conocido libro publicado por Denoel en 1955, La couleur tombée du ciel, que contenía los relatos El color que cayó del cielo, El horror de Dunwich, La sombra sobre Innsmouth y El que susurra en la oscuridad, traducidos por Jacques Papy, y con una introducción de Jacques Bergier, obra a la que el autor del artículo tuvo acceso, como él mismo explica.

No hay comentarios:

Publicar un comentario