Digital Clock + Date

jueves, 4 de agosto de 2016

PRIMEROS LIBROS DE LOVECRAFT EN FRANCÉS


 

Si en 1939 aparecieron en Argentina los primeros relatos de Lovecraft en una lengua diferente al inglés (en este caso en castellano), en la famosa revista Narraciones Terroríficas, como podéis leer en esta entrada, y en 1951, con la publicación del libro The haunter of the dark en Inglaterra,(como podéis ver en esta entrada) los relatos de Lovecraft fueron publicados en Europa, en 1954 llegarían a Francia y, por lo tanto, en un idioma diferente al inglés por primera vez en el Viejo Continente. En el citado año la editorial Denöel (aquí su página web), fundada en 1930, publicó en dos libros varios relatos de Lovecraft dentro de su colección Presénce de Futur, dedicada a la ciencia ficción y a la fantasía. El primer volumen fue La couleur tombée du ciel, de 233 páginas y que contenía los relatos El color que cayó del cielo, El horror de Dunwich, La sombra sobre Innsmouth y El que susurra en la oscuridad, traducidos por Jacques Papy, y con una introducción de Jacques Bergier, del que hablé en esta entrada.

 
El segundo libro publicado en 1954 fue Dans l'abîme du temps, un libro de 300 páginas que contenía los relatos En la noche de los tiempos, Los sueños de la casa de la bruja, La llamada de Cthulhu y En las montañas de la locura, traducidos también por Jacques Papy.

No hay comentarios:

Publicar un comentario