En febrero de 2026, apostando de nuevo por la obra de Lovecraft, la editorial española Alianza publicará una obra titulada En busca de la ciudad del sol poniente, una traducción de La búsqueda onírica de la desconocida Kadath. Con 224 páginas, la traducción de Francisco Torres Oliver y las ilustraciones de Gustavo Gruber, esta es la sinopsis de uno de los relatos más conocidos de Lovecraft:
Randolph Carter sueña tres veces con una majestuosa ciudad que al atardecer resplandece con los destellos dorados de la luz de poniente. Entrevé murallas, templos, columnatas y puentes de veteado mármol, fuentes de tazas plateadas y surtidores que adornaban grandes plazas y perfumados jardines... Pero en cada ocasión es arrancado bruscamente del sueño justo antes de adentrase en el interior de la brillante ciudad del sol poniente para conocer sus secretos. Entonces pide a los dioses del sueño que le permitan conocer el paradero de la misteriosa ciudad, pero no responden, y quizá le castigan por su atrevimiento negándole acceder de nuevo a su visión. Sin ningún temor, Carter decide viajar hasta Kadath, el hogar de los dioses, para suplicarles en persona. Sin embargo, ningún ser humano ha estado nunca en Kadath y nadie sabe cómo llegar allí... Escrita por Lovecraft entre 1926 y 1927 y publicada póstumamente por Arkham House en 1943, "En busca de la ciudad del sol poniente" combina elementos de horror y fantasía en un relato épico, audaz y alucinado que ilustra la extraordinaria capacidad de alcanzar la iluminación a través de los sueños.
Tenéis más información en este enlace.



No hay comentarios:
Publicar un comentario